пятница, 9 ноября 2007 г.

Катакана.

Целью моего блога не является изучение японского языка, поэтому я, просто, даю понятия и ссылки для тех, кто желает знать и изучать больше. Катакана - это... Надо сказать, что кроме иероглифов в японском письме используется две азбуки "катакана" и "хирагана". Обычно любой, хотя бы немного изучавший японский язык без труда отличит письменный японский от китайского, благодаря использованиию этих азбук. Т.е. это отличительная особенность японской письменности от прочего иероглифического письма - частицы, суффиксы, окончания они пишут хираганой. Все же о катакане. Что такое японская азбука? Надеюсь, вы помните о "слоговом мышлении" японцев. Это просто потому, что в японской грамоте нет букв, а есть только слоги. Это легко, они схожи с нашими гласными, но только слоги. Например, первая строка: а, и, у, э, о. Вторая строка - это ка, ки, ку, кэ, ко. И так далее... Катакана - ее можно увидеть в вариантах печатном и более естественном "письменном". Она используется преимущественно для написания иностранных, заимствованных слов, имен и т.д. Например, меня зовут Лариса, и, допустим, это нужно написать по-японски, не забудьте, что звука "л" в японском нет и они заменяют его на "р", тогда мое имя получается rarisa , и на японском, как иностранное имя, это выглядит как ラリサ.

Комментариев нет: